Musica em Trancoso festival in Brazil, 17. - 24. March 2012
”Na segunda obra, 'La Bohème', de Giacomo Puccini, o tenor polonês Tadeusz Szlenkier subiu ao palco e emocionou a todos com a sua
interpretação, que seguiu até um dos pontos altos do concerto, quando a soprano Julia Thornton entrou em cena para interpretar Mi
chiamono Mimi e os dois cantores apresentaram juntos O soave fanciulla, marcando a primeira participação de cantores líricos em um
concerto da Juvenil da Bahia.”
http://neojiba.blogspot.com.br March 2012
”During the second half, in 'La Bohème' by Giacomo Puccini, the Polish tenor Tadeusz Szlenkier took the stage and thrilled everyone with his
interpretation, until one of the highlights of the concert, when the soprano Julia Thornton took the stage to sing Mi chiamano Mimi and the two singers
sang O soave fanciulla together, marking the first time the Youth Orchestra of Bahia has performed with opera singers.”
Haydn Missa Celleinsis in C Major, St Jakobus Church, Denzlingen
”Julia Thornton hat eine bezaubernde Stimme. Einfühlsam, kräftig, brillierend - alle Nuancen musikalischer Variation
beherrscht sie perfekt. Besonders in den hohen Lagen zeigt ihre Stimme eine besondere lyrische Reinheit.”
“Julia Thornton has a captivating voice. Sensitive, vibrant, scintillating - she perfectly masters all the different nuances of musical
variation. Her voice has a special lyrical pureness, especially her top notes.“
Die Badische Zeitung, 3. Dezember 2010, Laura Schmid
Der Rap des Nibelungen, Theater Freiburg
”Krasse Show am Samstag im sonnigen Freiburg :-)”
“Awesome show on saturday in sun-drenched Freiburg“
”Freiburg war hammer! =)”
“Freiburg was mega cool! =)“
Prinz Pi's rap fans (via facebook)
Der Rap des Nibelungen, Theater Freiburg
”Der Rap des Nibelungen ist am stärksten, wenn die Musikstile bei sich bleiben. Wenn also Julia Thornton
mit ihrem obertonreichen Sopran Brünnhilde's Schmerzen auf die Spur kommt.”
“Der Rap des Nibelungen is at its strongest when the music styles keep to themselves. When Julia Thornton, her
voice rich in overtones, gets on the track of Brünnhilde's pain, for example.”
George Rudiger, Kulturjoker, Juli 2010
Der Rap des Nibelungen, Theater Freiburg
”Auf Rapper-Art skandiert Held Siegfried den Wagner-Text: 'Durch das Feuer drang ich, das
den Fels umbrannt', während Sopranistin Julia Thornton als Brünnhilde nach allen Regeln der Opernkunst anstimmt:
'Zu End ist nun mein Schlaf'. Rapper 'Prinz Pi' als Siegfried knautscht den Wagner-Text gegen die Stimmgewalt
der Opernsolistin - geht das gut? Es geht sogar ineinander; die Musikstile prallen nicht zusammen, sondern
vermischen sich.“
“The hero Siegfried recites the Wagner text in rapper style 'Durch das Feuer drang ich, das den Fels umbrannt'
whereas soprano Julia Thornton sings according to all the rules of opera: 'Zu End ist nun mein Schlaf'. Rapper
'Prinz Pi' as Siegfried crumples Wagner's text against the vocal power of the opera soloist - does this work? It
merges, even; the music styles do not collide against each other, they intermingle.”
Südkurier, Siegbert Kopp, 10th June 2010
Der Rap des Nibelungen, Theater Freiburg
”So gewaltig klingt es wenn sich Opernsängerin Julia Thornton als Brünnhilde gegen das Orchester und die
satten Bässe in den speziell produzierten Sound Loops und das Scratching eines Plattenspielers behaupten muss.“
“This is how powerful it sounds when opera singer Julia Thornton, as Brünnhilde, asserts herself against the
orchestra and heavy basses in the specially produced sound loops and scratches of a turntable.”
Matthias Schlott, SWR2 Journal am Abend, 08th June 2010
Liederabend Strauss, Brahms, Kalman in Bolando, Bollschweil
”Ihre Interpretation der Richard Strauss Lieder überzeugte vom ersten Ton an: Einfühlsam, stimmlich
makellos, über sämtliche Nuancen zwischen kraftvoll und zart verfügend, erweckte sie die Tonschöpfungen des
zwischen Spätromantik und Moderne anzusiedelnden Komponisten zum Leben. Ob 'Heimliche Aufforderung',
'Waldseligkeit' oder 'Traum durch die Dämmerung' von Liebe, Lust und Leid handelten sie
alle, ebenso wie die Zigeunerlieder von Johannes Brahms. Nach der bekannte Arie aus der Emmerich Kalman
Operette 'Die Csardasfürstin', 'Heia, heia in den Bergen...' hatte das Publikum noch lange
nicht genug und wurde als Zugabe mit 'Vilja, dem Waldmägdelein' belohnt.”
“Her interpretation of the Richard Strauss songs was persuasive from the very first note: sensitive, vocally
immaculate, drawing on every nuance from powerful to tenderness, she brought the sound world of this
late-Romantic yet Modernist composer to life. Whether it was 'Heimliche Aufforderung',
'Waldseligkeit' or 'Traum durch die Dämmerung' all the songs focused on love, desire and
sorrow, as did the Brahms Zigeunerlieder which followed them. After the celebrated aria from Emmerich Kalman's
operetta 'Die Csardasfürstin', 'Heia, heia in den Bergen...' the audience demanded more and
were rewarded with an encore: the famous 'Viljalied'.“
Badische Zeitung, 21st April 2010, Anne Freyer
Opera Gala, Orangerie, Darmstadt
”Höhepunkt des Abends war das Duett der Mimi und des Rodolfo aus Puccinis La Bohème. Mit Julia Thornton
(Sopran) entwarf Mallet eine schwelgerische Liebesszene. Vorausgegangen war Julia Thorntons poetisch
angegangene Arie der Mimi 'Mi chiamano Mimi'. Thorntons heller Sopran verfügte hier - wie bereits in der
Arie der Gräfin aus Mozarts Die Hochzeit des Figaro - über ein faszinierendes Legato. Weich gelangen ihr
die Übergänge, während sie ihrer gut geschulten Stimme zarteste Nuancen entlockte.”
“Highlight of the evening was the duet between Mimi and Rodolfo from Puccini's La Bohème. Julia Thornton
and Hugo Mallet created a voluptuous love scene. Before that, Julia Thornton sang a poetically crafted Mimi
aria 'Mi chiamano Mimi. Thornton's lucid soprano possessed - as already seen in the Countess' aria from
Mozart's Marriage of Figaro - a fascinating legato, melting in the passagio, coaxing the gentlest of
nuances from her well-schooled voice.“
Darmstädter Echo, 25th Oktober 2008, Manuel Stangorra
Wagner, Die Walküre, Freiburger Theater
”...diese Produktion mit Julia Thornton [et al]... ein stattlich-stimmiges Walküren-Oktett... Nach Bayreuth?
In Sachen 'Walküre' hat das kleine Stadttheater Freiburg gegenüber dem großen Festspielhaus derzeit die
eindeutig besseren Karten.”
“This production with Julia Thornton [et al]... a richly-voiced vocal octet of Valkyries... And Bayreuth?
When it comes to 'Die Walküre', compared to the big Festspielhaus, the little town theatre of Freiburg
has clearly got the upper hand.“
Badische Zeitung, 10th June 2008, Alexander Dick.
Orff Carmina Burana, Freiburger Konzerthaus
”... die Sopranistin Julia Thornton mit müheloser Höhe
und lyrischer Zartheit, ...”
“... Soprano Julia Thornton sang with effortless top notes
and lyrical warmth, ...“
Badische Zeitung, 3rd November 2007, Alexander Dick.
Micaela in Carmen, Opera Classica, Hanau
”Die Sopranistin, Julia Thornton, die als Micaela überzeugend Reinheit und Treue verkörpete und fand,
wie Gerhard le Roux als Don José, des Öfteren den Zwischenapplaus des Publikums.”
“The soprano, Julia Thornton, who conveyed Micaela's purity and faithfulness excellently received,
like Gerhard le Roux as Don José, the most applause from the public during the performance.“
Der Hanauer Anzeiger, 18th August 2007.
Fanny Mendelssohn Programm, Stimmen Festival , Lörrach
”Empfindsam sang Julia Thornton mit ihrem schönen lyrischen, in der Höhe leuchtenden Sopran ihr Arioso
und die Rezitative... in der Sopran-Aria schwingt jener freudige Grundton von Dankbarkeit und Gotteslob mit.”
“Julia Thornton sensitively sang the arioso and recitatives with her beautiful lyric soprano, gleaming in
the high register....her soprano was filled with thankfulness and praise of God.“
Badische Zeitung, 17th July 2007.
Mozart Programm, Chateau Chinon, Frankreich
”Dans le programme présente, Christopher Kühlewein (conductor) s'est assuré de collaboration de deux
brillants et talenteux artistes: la chanteuse soprano, Julia Thornton, et le pianist Wolfgang Erber....
le public a partagé un temps musical d'une ferveur intense.”
"In his program Christopher Kühlewein (conductor), presented the collaboration of two brilliant and talented
artists: the soprano Julia Thornton, and the pianist Wolfgang Erber .... the public could participate in a
musical time of intense passion."
Journal du Centre - Édition Bourgogne, 28th November 2006
Operngala, Freiburger Konzerthaus
”Überzeugend das Niveau der Gesangssolisten. Sie boten ein Bravourstück nach dem anderen. Thornton und
Szlenkier entfesselten in der halbstündigen Zugabe Begeisterungsstürme des Publikums.”
“The standard of the soloists was excellent, they offered one bravura piece after another. Thornton and
Szlenkier enraptured the public into storms of enthusiasm in a series of encores lasting half an hour.“
Badische Zeitung, 14th July 2006
Verdi Requiem, Teatro Municipal, Rio de Janeiro
”Os solistas, estiveram à altura da exigência da obra, com destaque para o soprano que, apesar de paracer
um tanto tìmida no inìcio, creseu no decorrer da récita, até um final magnífico no Libera me.”
“The soloists were in charge of the demands of the work, outstanding was the soprano, who, despite seeming
a little shy at first, grew through the piece to give a magnificent Libera me.“
Critica Antonio Rodrigues, Site movimento.com, 9th June 2006